古意原文、翻译及赏析

君为女萝草,妾作菟丝花。
轻条不自引,为逐春风斜。
百丈托远松,缠绵成一家。
谁言会面易,各在青山崖。
女萝发馨香,菟丝断人肠。
枝枝相纠结,叶叶竞飘扬。
生子不知根,因谁共芬芳。
中巢双翡翠,上宿紫鸳鸯。
若识二草心,海潮亦可量。

译文及注释

译文

新婚夫妇,夫君就像是女萝草,妻妾就如菟丝花。
女子有了心上人,就好像轻柔的枝条,只有在春风里才会摇曳生姿。
新婚以后,妻妾希望依附夫君,让彼此关系缠绵缱倦、永结同心。
谁说见一面很容易,我们各自在青色山崖的两边。
君在外春风得意、如鱼得水,而妻妾却在家里忧心匆匆、痛断肝肠。
妻妾在家除了相夫教子外,别无旁务,因而想入非非。
我的归宿在哪里?夫君该不会在外面与别的女子“共芬芳”、做“鸳鸯”吧?
夫君啊!假如为妾的有二心的话,那么海水也可以用斗来量了。

注释

女萝:一种靠依附他物生长的地衣类植物。古人常以此比喻新婚夫妇。
菟丝:一种利用爬藤状构造攀附在其他植物上的寄生植物。古人常以此比喻新婚夫妇。
引:避开,退却。
托:寄托,依靠。
竞:争逐,比赛。
上宿:指睡觉。

创作背景

盛唐时期,李白由于得不到皇上和高官的赏识,空叹才华无处施展;而妇女不得宠,日日独守空闺,二者内心皆是孤苦寂寞的,,相似之处颇多,所以李白借怨妇来表达自己的失意情怀。

本文地址:https://www.zitaibai.cn/195.html

相关文章阅读

  • 早望海霞边原文

    四明三千里,朝起赤城霞。日出红光散,分辉照雪崖。一餐咽琼液,五内发金沙。举手何所待,青龙白虎车。

    李白的诗2019-12-5
  • 杭州送裴大泽赴庐州长史原文

    西江天柱远,东越海门深。去割慈亲恋,行忧报国心。好风吹落日,流水引长吟。五月披裘者,应知不取金。

    李白的诗2019-12-17
  • 秋浦歌十七首 其九原文

    江祖一片石,青天扫画屏。题诗留万古,绿字锦苔生。

    李白的诗2019-10-29
  • 战城南原文

    去年战桑乾源,今年战葱河道。洗兵条支海上波,放马天山雪中草。 万里长征战,三军尽衰老。匈奴以杀戮为耕作,古来唯见白骨黄沙田。 秦家筑城避胡处,汉...

    李白的诗2019-11-12
  • 春日独酌二首原文、翻译及赏析

    东风扇淑气, 水木荣春晖。白日照绿草, 落花散且飞。孤云还空山, 众鸟各已归。彼物皆有讬, 吾生独无依。对此石上月, 长歌醉芳菲。 我有紫霞想,缅怀...

    李白的诗2019-11-7
  • 对酒忆贺监二首原文、翻译及赏析

    四明有狂客,风流贺季真。 长安一相见,呼我谪仙人。 昔好杯中物,翻为松下尘。 金龟换酒处,却忆泪沾巾。 狂客归四明,山阴道士迎。 敕赐镜湖水,为君台...

    李白的诗2019-11-18
  • 望九华赠青阳韦仲堪原文及翻译

    昔在九江上,遥望九华峰。天河挂绿水,秀出九芙蓉。我欲一挥手,谁人可相从。君为东道主,于此卧云松。 译文及注释 译文 我以前荡舟于九江之上时,遥遥...

    李白的诗2019-11-22
  • 长相思三首原文、翻译及赏析

    长相思,在长安。络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。美人如花隔云端。上有青冥之长天,下有渌水之波澜。天长路远魂飞苦...

    李白的诗2019-11-18
  • 乌牙寺原文

    夜宿乌牙寺,举手扪星辰。不取高声语,恐惊天上人。

    李白的诗2019-12-27
  • 古风·其二十六原文、翻译及赏析

    碧荷生幽泉,朝日艳且鲜。秋花冒绿水,密叶罗青烟。秀色空绝世,馨香为谁传。坐看飞霜满,凋此红芳年。结根未得所,愿托华池边。 译文 碧绿的荷花生长在...

    李白的诗2019-12-14