宿巫山下原文、翻译及赏析

昨夜巫山下,猿声梦里长。
桃花飞绿水,三月下瞿塘。
雨色风吹去,南行拂楚王。
高丘怀宋玉,访古一沾裳。

译文及注释

译文

昨夜在巫山下过夜,满山猿猴,连梦里都仿佛听到它们的哀啼。
桃花漂浮在三月的绿水上,我竟然敢在这时候下瞿塘。
疾风将雨吹至南方,淋湿楚王的衣裳。
我在高高的山岗,怀念那宋玉,为什么给楚王写出那么美丽的文章,看到这古迹,让我热泪满眶。

注释

⑴《唐书·地理志》:夔州巫山具有巫山。
⑵宋玉《高唐赋》:“妾在巫山之阳,高丘之阻。”《楚辞》:“哀高丘之无女。”王逸注:“楚有高丘之山。或云:高丘,阆风山上也。”旧说:高丘,楚地名也。《太平寰宇记》巫山县有高都山。《江源记》云:《楚辞》所谓巫山之阳,高丘之阻。高丘,盖高都也。宋玉,据《史记·屈原列传》载:“屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辞而以赋见称。然皆祖屈原之从容辞令,终莫敢直谏。”记述极为简略。

创作背景

开元十三年冬,李白因三峡不通航,滞留于巫山一带,因此他在万县停留,登临西山(后来改名太白岩),一直等到开元十四年春汛来临时才得以离开,写下了《宿巫山下》。

本文地址:https://www.zitaibai.cn/211.html

相关文章阅读

  • 赋得白鹭鸶送宋少府入三峡原文及翻译

    白鹭拳一足,月明秋水寒。人惊远飞去,直向使君滩。 译文及注释 译文 白鹭鸶拳着一条腿,单足立在冰凉的秋水中,月光明如秋水洒满大江。白鹭鸶受人惊吓以...

    李白的诗2019-11-16
  • 赠裴司马原文

    翡翠黄金缕,绣成歌舞衣。若无云间月,谁可比光辉。秀色一如此,多为众女讥。君恩移昔爱,失宠秋风归。愁苦不窥邻,泣上流黄机。天寒素手冷,夜长烛复微...

    李白的诗2019-12-30
  • 长相思三首·其二原文、翻译及赏析

    日色已尽花含烟,月明欲素愁不眠。赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。此曲有意无人传,愿随春风寄燕然,忆君迢迢隔青天。昔日横波目,今成流泪泉。不信妾...

    李白的诗2019-11-19
  • 望木瓜山原文、翻译及赏析

    早起见日出,暮见栖鸟还。客心自酸楚,况对木瓜山。 译文及注释 译文 早晨起来看见太阳升起,傍晚时分看见归鸟还巢。身在异乡内心本已酸楚,何况还面对...

    李白的诗2019-11-21
  • 送程、刘二侍郎兼独孤判官赴安西幕府原文

    安西幕府多材雄,喧喧惟道三数公。绣衣貂裘明积雪,飞书走檄如飘风。朝辞明主出紫宫,银鞍送别金城空。天外飞霜下葱海,火旗云马生光彩。胡塞清尘几日归...

    李白的诗2019-12-15
  • 寄上吴王三首原文

    一 淮王爱八公,携手绿云中。小子忝枝叶,亦攀丹桂丛。 谬以词赋重,而将枚马同。何日背淮水,东之观土风。二 坐啸庐江静,闲闻进玉觞。去时无一物,东壁...

    李白的诗2020-1-3
  • 寄王汉阳原文

    南湖秋月白,王宰夜相邀。锦帐郎官醉,罗衣舞女娇。笛声喧沔鄂,歌曲上云霄。别后空愁我,相思一水遥。

    李白的诗2019-12-19
  • 送陆判官往琵琶峡原文、翻译及赏析

    水国秋风夜,殊非远别时。长安如梦里,何日是归期。 译文及注释 译文 秋风吹过水乡的夜晚,这样的时辰绝不适合远离。远隔长安恍如梦里,什么时候才是归...

    李白的诗2019-11-17
  • 白鼻騧原文、翻译及赏析

    银鞍白鼻騧,绿地障泥锦。细雨春风花落时,挥鞭直就胡姬饮。 译文及注释 译文 白鼻騧配着银饰的马鞍和绿地绣锦的障泥,真是威风极了。在春风细雨落花之...

    李白的诗2019-12-3
  • 古风其五十三原文

    战国何纷纷。兵戈乱浮云。赵倚两虎斗。晋为六卿分。奸臣欲窃位。树党自相群。果然田成子。一旦杀齐君。

    李白的诗2020-1-10