东武吟原文、翻译及赏析

好古笑流俗,素闻贤达风。
方希佐明主,长揖辞成功。
白日在高天,回光烛微躬。
恭承凤凰诏,欻起云萝中。
清切紫霄迥,优游丹禁通。
君王赐颜色,声价凌烟虹。
乘舆拥翠盖,扈从金城东。
宝马丽绝景,锦衣入新丰。
依岩望松雪,对酒鸣丝桐。
因学扬子云,献赋甘泉宫。
天书美片善,清芬播无穷。
归来入咸阳,谈笑皆王公。
一朝去金马,飘落成飞蓬。
宾客日疏散,玉樽亦已空。
才力犹可倚,不惭世上雄。
闲作东武吟,曲尽情未终。
书此谢知己,吾寻黄绮翁。

译文及注释

译文

我信而好古,流俗的世俗之风看不顺眼,而一向仰慕贤达之风。
我所希望的是能够辅佐明主,功成之后再长揖而去。
皇帝像高悬在天空中的白日一样,它的光辉有幸地照到了我的身上。
我恭承皇上的沼书,起身草莽中,奔赴长安。
从此后在皇帝身边任清贵切要之职,在紫禁城内自由进出。
由于君王的另眼相待,因此我的声名噪起,如凌烟虹。
常履从天子的乘舆,进出于长安城东的温泉宫中。
我乘着宝马来到这风景佳丽之地,身穿锦衣进入新丰镇。
在骊山温泉宫里,有时游山逛景望松雪而寄傲,有时在筵席上对酒弹琴。
也曾像汉代的扬子云献赋甘泉宫一样问皇上献赋。
皇上下诏对我的“雕虫小技”加以赞美,我的美名从此传播开来,天下皆晓。
从温泉宫回到长安后,王公权贵争相交结,好不热闹。
一旦我朝别金马,辞京还山,就如同一颗蓬草一样随风飘落。
门前的宾客日稀,案上的酒杯已空。
但我自觉才力可合,与当世之雄才相比,一点也不比他们差。
闲来作一曲《东武吟》,曲而情犹未尽。
书此诗向诸知己告别,从此吾将追随往昔商山四皓,返吾初服,啸傲山林去了。

注释

东武吟:乐府旧题。《乐府诗集》卷四十一列于《相和歌辞·楚调曲》。东武,齐地名,是泰山下的一座小山。晋陆机、南朝宋鲍照、梁沈约等均有拟作。内容多叹息人生短促,荣华易逝。
好古句:谓崇尚古代淳朴的风尚,嘲笑当时趋炎附势,追名逐利的庸俗风气。
素闻句:言向来了解贤能通达之人的风度。
方希句:谓正希望辅佐明君,建功立业后,急流勇退,如战国的鲁仲连,西汉的张子房。
白日,象征天子,回光,象征君恩。烛,作动词用,即照耀之义。微躬,自身的谦称。
恭承,应诏的敬辞。凤凰诏,帝王使者送达的诏书。欻(xū),忽然。云萝,指深山隐居之处。
清切,清贵而贴近皇帝的官职。紫宵,帝王之居。迥(jiǒng),远。优游,悠闲自得。丹禁,帝居之禁城。
凌,升高。烟、虹,借指天空高处。
乘舆句:言随天子出巡,见其地位之高,受宠之甚。乘舆,天子所乘之车。翠盖,以翠鸟羽毛装饰的车盖。
扈从:随从皇帝出巡。
绝景(yǐng),骏马名。新丰,旧县名。《汉书·地理志》:骊山在南,故骊戎国,秦为骊邑。高祖七年置。颜师古注:太上皇思东归,于是高祖改筑城寺街里以像丰,徙丰民以实之,故号“新丰”。
丝桐:代指锦瑟。
因学二句:谓效仿汉扬雄,向天子献诗赋。
天书:皇帝的诏敕。片善,即小善。此处为谦词。清芬,高洁的德行。此处指文才声誉。
金马:即金马门。汉武帝得大宛马,乃命东门京(人名)以铜铸像,立马于鲁班门外,因称金马门。东方朔、主父偃等曾待诏金马门。《史记·东方朔传》:金马门者,宦者署门也。此处代指朝廷。
黄绮:商山四皓的简称。

创作背景

这首诗列入《乐府诗集》卷四十一,作于唐玄宗天宝三载(744年)夏李白离开翰林院之时,因此又名《还山留别金门知己》、《出东门后书怀留别翰林诸公》。

赏析

李白在诗中说自己当年奉诏入京陪王伴驾,声名鹊起,与王公权贵相接交,诗酒快意,但是遭到无情的打击,最后被赐金还山,深重的失落感使他愤积膺怀自觉可与贤哲比肩,此时他以诗作与翰林院中诸位友人礼貌性地告别,说自己向来崇尚古风。不合流俗,将要归隐山林。

全诗分三段。首四句为第一段,写抒情主人公生平夙愿和抱负。“好古”即好古风。古风,即下文所谓“贤达风”。贤达风即辅佐明主,功成身退。所以“好古”一词下启后三句。“白日”句至“王公”以上二十句为第二段,写抒情主人公受皇帝恩宠的盛况。这一段又分为四层意思。“白日”四句写承诏入宫,喜出望外。白日、回光、恭承、欻起等词语表达了这种喜悦心情。“清切”以下十句写“君王赐颜色”的无比荣耀。悠游宫禁,天子赐颜色,升价倍增。扈从帝驾,乘宝马,衣锦衣,依岩望松,对酒弹琴,其愉悦之情溢于言表。“因学”四句言因献辞赋,天子赏识,其声价倍增。归来二句言由于以上原因,王公贵族皆纷纷结交。“一去”十句为第三段,写失去帝宠,离开皇宫后的凄凉酸楚。一旦失势,身如飘蓬,宾客疏散,酒尊空空。无奈之际,自我宽慰:才力可依,不惭文宗。书告知己,学四皓而隐遁。

全诗叙议结合,成功运用了夸张、比喻、对比的手法,抒发了悲愤的情怀,也包含着对统治者的讽刺之意。

本文地址:https://www.zitaibai.cn/339.html

相关文章阅读

  • 同王昌龄送族弟襄归桂阳二首原文

    秦地见碧草,楚谣对清樽。把酒尔何思,鹧鸪啼南园。余欲罗浮隐,犹怀明主恩。踌躇紫宫恋,孤负沧洲言。终然无心云,海上同飞翻。相期乃不浅,幽桂有芳根...

    李白的诗2020-1-6
  • 赠参寥子原文及翻译

    白鹤飞天书,南荆访高士。五云在岘山,果得参寥子。肮脏辞故园,昂藏入君门。天子分玉帛,百官接话言。毫墨时洒落,探玄有奇作。著论穷天人,千春秘麟阁...

    李白的诗2019-12-5
  • 铜官山醉后绝句原文、翻译及赏析

    我爱铜官乐,千年未拟还。要须回舞袖,拂尽五松山。 译文及注释 译文 我喜爱铜官山,这里乐无穷,住上千年也不愿离开。我要天天长舒舞袖,拂遍五松山的...

    李白的诗2019-11-22
  • 送窦司马贬宜春原文

    天马白银鞍,亲承明主欢。斗鸡金宫里,射雁碧云端。堂上罗中贵,歌钟清夜阑。何言谪南国,拂剑坐长叹。赵璧为谁点,隋珠枉被弹。圣朝多雨露,莫厌此行难。

    李白的诗2019-12-24
  • 战城南原文、翻译及赏析

    去年战,桑干源,今年战,葱河道。洗兵条支海上波,放马天山雪中草。万里长征战,三军尽衰老。匈奴以杀戮为耕作,古来唯见白骨黄沙田。秦家筑城避胡处,...

    李白的诗2019-11-12
  • 以诗代书答元丹丘原文、翻译及赏析

    青鸟海上来,今朝发何处?口衔云锦书,与我忽飞去。鸟去凌紫烟,书留绮窗前。开缄方一笑,乃是故人传。故人深相勖,忆我劳心曲。离居在咸阳,三见秦草绿...

    李白的诗2019-12-20
  • 古风其五十三原文

    战国何纷纷。兵戈乱浮云。赵倚两虎斗。晋为六卿分。奸臣欲窃位。树党自相群。果然田成子。一旦杀齐君。

    李白的诗2020-1-10
  • 梁园吟原文、翻译及赏析

    我浮黄河去京阙,挂席欲进波连山。天长水阔厌远涉,访古始及平台间。平台为客忧思多,对酒遂作梁园歌。却忆蓬池阮公咏,因吟“渌水扬洪波”。洪波浩荡迷旧...

    李白的诗2019-11-11
  • 杂曲歌辞 古朗月行原文

    小时不识月,呼作白玉盘。 又疑瑶台镜,飞在白云端。 仙人垂两足,桂树作团团。 白兔捣药成,问言与谁餐。 蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。 羿昔落九乌,天人...

    李白的诗2019-10-23
  • 白胡桃原文、翻译及赏析

    红罗袖里分明见,白玉盘中看却无。 疑是老僧休念诵,腕前推下水晶珠。 译文及注释 译文 刚才分明看到那姑娘绣花红衣袖衬托一个白晃晃的东西,怎么一放在...

    李白的诗2019-11-23