清平调·名花倾国两相欢原文、翻译及赏析

名花倾国两相欢,常得君王带笑看。
解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆。

译文及注释

译文

绝代佳人与红艳牡丹相得益彰,常常使得君王满面笑容不停观看。
在沉香亭北共同倚靠着栏杆,动人姿色似春风能消无限春愁春恨。

注释

清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。
名花:牡丹花。
倾国:喻美色惊人,此指杨贵妃。典出汉李延年《佳人歌》:“一顾倾人城,再顾倾人国。”
得:使。
解释:了解,体会。释,一作“识”。春风:指唐玄宗。。
春风:代指君王。
沉香:亭名,沉香木所筑。

创作背景

这首诗是李白在长安为翰林时所作。唐玄宗天宝二年(公元743年)或天宝三年(公元744年)春天的一日,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了三首,这是其中一首。

赏析

这首诗总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王糅合,融为一体。全诗构思精巧,辞藻艳丽,将花与人浑融在一起写,描绘出人花交映、迷离恍惚的景象,显示了诗人高超的艺术功力。

起首二句“名花倾国两相欢,长得君王带笑看”,“倾国”美人,当然指杨妃,诗到此处才正面点出,并用“两相欢”把牡丹和“倾国”合为一提,“带笑看”三字再来一统,使牡丹、杨妃、玄宗三位一体,融合在一起了。

由于第二句的“笑”,逗起了第三句的“解释春风无限恨”,春风两字即君王之代词,这一句,把牡丹美人动人的姿色写得情趣盎然,君王既带笑,当然无恨,烦恼都为之消释了。末句点明玄宗杨妃赏花地点──“沉香亭北”。花在阑外,人倚阑干,十分优雅风流。

本文地址:https://www.zitaibai.cn/65.html

相关文章阅读

  • 送通禅师还南陵隐静寺原文

    我闻隐静寺,山水多奇踪。岩种朗公橘,门深杯渡松。道人制猛虎,振锡还孤峰。他日南陵下,相期谷口逢。

    李白的诗2020-1-10
  • 望鹦鹉洲怀祢衡原文、翻译及赏析

    魏帝营八极,蚁观一祢衡。黄祖斗筲人,杀之受恶名。吴江赋鹦鹉,落笔超群英。锵锵振金玉,句句欲飞鸣。鸷鹗啄孤凤,千春伤我情。五岳起方寸,隐然讵可平...

    李白的诗2019-11-7
  • 效古二首原文及翻译

    朝入天苑中,谒帝蓬莱宫。青山映辇道,碧树摇烟空。谬题金闺籍,得与银台通。待诏奉明主,抽毫颂清风。归时落日晚,蹀躞浮云骢。人马本无意,飞驰自豪雄...

    李白的诗2019-12-28
  • 送韩侍御之广德原文及赏析

    昔日绣衣何足荣,今宵贳酒与君倾。暂就东山赊月色,酣歌一夜送泉明。 赏析 诗的前两句“昔日绣衣何足荣,今宵贳酒与君倾”,是写韩歆“昔日”与“今日”的情况...

    李白的诗2019-11-21
  • 感遇四首 其四原文

    宋玉事楚王,立身本高洁。巫山赋綵云,郢路歌白雪。 举国莫能和,巴人皆卷舌。一感登徒言,恩情遂中绝。

    李白的诗2019-12-8
  • 中山孺子妾歌原文、翻译及赏析

    中山孺子妾,特以色见珍。虽然不如延年妹,亦是当时绝世人。桃李出深井,花艳惊上春。一贵复一贱,关天岂由身。芙蓉老秋霜,团扇羞网尘。戚姬髡发入舂市...

    李白的诗2019-12-9
  • 书情寄从弟邠州长史昭原文

    自笑客行久,我行定几时。绿杨已可折,攀取最长枝。翩翩弄春色,延伫寄相思。谁言贵此物,意愿重琼蕤。昨梦见惠连,朝吟谢公诗。东风引碧草,不觉生华池...

    李白的诗2019-12-28
  • 沙丘城下寄杜甫原文、翻译及赏析

    我来竟何事,高卧沙丘城。城边有古树,日夕连秋声。鲁酒不可醉,齐歌空复情。思君若汶水,浩荡寄南征。 译文及注释 译文 我来这里终究是为了什么事?一...

    李白的诗2019-11-1
  • 同友人舟行游台越作原文及翻译

    楚臣伤江枫,谢客拾海月。怀沙去潇湘,挂席泛溟渤。蹇予访前迹,独往造穷发。古人不可攀,去若浮云没。愿言弄倒景,从此炼真骨。华顶窥绝溟,蓬壶望超忽...

    李白的诗2019-12-3
  • 南流夜郎寄内原文、翻译及赏析

    夜郎天外怨离居,明月楼中音信疏。北雁春归看欲尽,南来不得豫章书。 译文及注释 译文 身在夜郎的我因离居而怨恨愁闷,明月楼中音信稀疏。北飞的大雁就...

    李白的诗2019-12-17